PL.LP

PL.LP

PEDRO LUIS

PEDRO LUIS
LÓPEZ PÉREZ

El Arte, La Gloria, La Libertad se marchitan. La NATURALEZA siempre está bella.

El Arte, La Gloria, La Libertad se marchitan. La NATURALEZA siempre está bella.

POESIA Y VIVENCIAS

POESIA Y VIVENCIAS

POESÍA y VIVENCIAS

POESÍA y VIVENCIAS
PL.LP

MI PEQUEÑA VENECIA

MI PEQUEÑA VENECIA
VEGADEO - ASTURIAS

EN EL MUNDO

EN EL MUNDO
(PL.LP) - DESIGNS BY ROMA

Seguidores

viernes, 11 de mayo de 2012

Un Día










Hoy se cumple un Año.
La despedida fue Cruel.
Erizos en el Castaño.
Se arrugó nuestra Piel.


Envejecieron nuestros cabellos.
Canas en simiente,
regados con tristeza en destellos;
rodeado de otra gente.


Hace un Año que me fui,
obligado, a otras tierras.
Miré para atrás, no te vi
al otro lado de las Sierras.


De Córdoba a Badajoz.
De Sevilla a Granada.
Nos unía nuestra voz;
tu Letra era mi Posada.


Ver, Oír y Callar.
Viaje sin ruta.
Plano sin estirar.
Reposada batuta.


Escenario Absurdo,
sin lógica ni sentido.
Por Palabras era Mudo;
por Sentimientos cohibido.


Blanca Cuartilla
de mi vieja Libreta.
El margen es esa orilla
de tu Imagen completa.


Pedro Luis López Pérez (PL.LP)



BREVE RESEÑA


Complementariamente a esta Entrada os quiero dejar esta magnífica Traducción al Brasileño de mi Poesía CALUROSO INVIERNO, hecha magistralmente por mi querida Amiga Evanir.
Espero os guste.
¡¡¡GRACIAS MIL!!! EVANIR.










Regresso temporário.
Beijo prolongado.
Liberdade fugaz
fora daquele lugar,
carcereiro do meu cativeiro.



Viagem Express.
Paisagem de espessura.
Sombra umidade.
Vegetação alopécica.
Estrelas de Natal.



Galhos sem decoração.
Folhas amarelas e marrons;
alfrombais o chão,
dando apoio
Gelo e calor.



Mesma paisagem
dessa viagem.
Ano passado.
Repetida cena.
Bem-vindo de volta.



Agora frio, quente.
Desolador Placido.
Recompensa merecida
uma espera pedante ...
a uma grande distância.



Inverno quente.
Heaven and Hell.
Não enseadas meus ossos.
Partida e regresso.
Aguardo seus beijos.


Pedro Luis Lopez Perez (PL.LP)




60 comentarios:

RoseMarie M Camus dijo...

Un hermoso poema. El trasladarnos me hace la idea de que es crecer. Decimos adiós a lo conocido y damos paso a lo nuevo. Me gusta la nostalgia que depositas en el poema. La hago mía.

Besitos y mil gracias por tus bellos comentarios, que me hacen muy feliz.

Mari@ dijo...

Maravilhoso, lidissimo parabéns por tão grande sensibilidade!!

Saudações aqui do Brasil.

Lapislazuli dijo...

como duelo emigrar
Bello gesto de Evanir, gran amiga
Abrazos

Diana Ƹ̴Ӂ̴Ʒ dijo...

Las despedidas siempre dejan un sabor triste y desolado, pero conmemorarlo en un poema aplaca el dolor de esa ausencia.

Abrazos alados, Pedro Luis.

Feliz Finde!!!

Diana Ƹ̴Ӂ̴Ʒ dijo...

Las despedidas siempre dejan un sabor triste y desolado, pero conmemorarlo en un poema aplaca el dolor de esa ausencia.

Abrazos alados, Pedro Luis.

Feliz Finde!!!

Nerim dijo...

Una preciosa poesia llena de nostalgia por el ayer y la esperanza de un mañana.
Y magnífica la traducción de tu poesia Caluroso invierno que hizo tu amiga Evanir, mis felicidades a ambos.

Un fuerte abrazo

Luís Coelho dijo...

Parece que com este poema se quis despedir de alguém muito amado.
As viagens foram recordações desencontradas, reacendendo a dor.

"Agora frio Quente".

Tudo na vida está em mudança e nós devemos saber caminhar aceitando as vitórias e as derrotas consumadas.

Marinel dijo...

Se percibe la nostalgia en el recuerdo viajero de ir de un lugar a otro dejando un reguero del corazón en cada sitio.
Y preciosa la poesía traducida.
Besos.

Belén R. dijo...

Cálidos sentimientos despierta tu poema en quienes, en algún momento, nos hemos encontrado lejos de los nuestros.
Bellísimo.
Un abrazo.

MAJECARMU dijo...

Pedro,tomar nuevos caminos y dejar atrás lo querido cuesta mucho...Tú lo hiciste y ampliaste el espíritu,volaste como águila, que miró el paisaje desde varias perspectivas,valorando lo esencial,lo humano y eterno.
Mi felicitación por esa madurez y esa grandeza interior,que has conseguido y que nos llega a todos plena de vida y experiencia,amigo.
MUY BUENO EL POEMA TRADUCIDO.
Mi abrazo inmenso y mi ánimo siempre,poeta y amigo.
M.Jesús

icue dijo...

Hoy recibimos un doble regalo, gracias por tu generosidad.
Un abrazo

KONCHA MORALES dijo...

La tristeza y la nostalgia con el paso del tiempo se convierten en esperanza. Un beso y un ronronguau.

Everson Russo dijo...

Um belo poema meu amigo, na vida temos que conviver com as mudanças, com as novidades que ela nos traz...abraços fraternos de bom final de semana.

Magda dijo...

Preciosa poesía; Pedro tomar otros camino cuesta mucho, dejar atrás lo conocido por lo que no conocemos... La tristeza, la nostalgia.
Felicidades a los dos.
Un abrazo.

Teresa dijo...

Dicen que el cambio es bueno, pero hay veces que preferimos la bendita rutina. ¡Duele dejar tantas cosas atrás!... por lo que perdemos, por lo que añoramos y porque tal vez cuando volvamos no estén igual.

Tu poema en brasileño suena de maravilla, y es que es tan bonito ese idioma.

Gracias Pedro por estos dos momento que nos has obsequiado.

Besitos.

enletrasarte, Omar dijo...

un año lejos, una eternidad dolorosa
saludos

Margari dijo...

¡Cuánta nostalgia hay en esta poesía! Preciosa. Y gracias a Evanir por esa traducción al brasileño. Suena igual de preciosa.
Besotes!!!

PEPE LASALA dijo...

Es precioso lo que transmites Pedro Luis, un "hasta pronto" lleno de ganas de volver a ver a alguien muy querido. Me ha encantado amigo. Un fuerte abrazo desde el blog de la Tertulia Cofrade Cruz Arbórea.
http://tertuliacofradecruzarborea.blogspot.com/

Victoria dijo...

Pedro Luis!Una belleza de poema donde se añora el lugar y lo que hemos dejado atrás, , Gracias por tus generosos comentarios Un abraxo y buen fin de semana.

Carmen dijo...

No mirar nunca a trás. Caminar siempre adelante. y si volvemos algún día a ese lugar entrañable que signifique que nunca nos marchamos.
Y atrás quedan las soledades y silencio ¿ a quién le importa eso? y aún menos a un poeta.
Un saludo

Carolina dijo...

Nostalgico poema, el que debe partir se va con el corazon en la mano.
Te felicito por la traduccion de ese poema, ha quedado impecable y es un lindo gesto de Evanir.
Un fuerte abrazo.

verdial dijo...

Hermosa oda a la distancia y la separación. He sentido un deje de dolor al leerla... posiblemente imaginé otras separaciones en mi vida.

Yo también me quedo por aquí.

Un abrazo

niebla dijo...

Preciosos versos.
Besos.

Jesús M. dijo...

Muy buena, me gusta muchísimo el ritmo del poema, me gusta la rima, en definitiva, una joya. Saludos.-

ReltiH dijo...

TREMENDAS LETRAS!!!!FELICITACIONES.
UN ABRAZO

“No existen más que dos reglas para escribir: tener algo que decir y decirlo” dijo...

Cragado de emociones...Cargado de nostalgía. Muy bonito Pedro.

Román dijo...

En tu primer poema, la nostalgia de la separación; en el segundo, la alegría del encuentro, tu poema en castellano traducido al brasileño. Dos caras para una misma moneda: quizá la amistad, quizá el amor, quizá la vida.
¡Enhorabuena y gracias, Pedro Luis!
Un abrazo.

MuCha dijo...

Hay mi romántico poeta.Entre la musica, tus letras, y la luna afuera tomando sol...
mil besos una flor

Carlos Alberto dijo...

Muy bellas letras Pedro, embarga la nostalgia al carecer de todo aquello que te llena un duro camino... Felicidades por tu anterior poema; me gusto la traduccion al brasileño.

Un fuerte abrazo;)

Everson Russo dijo...

Um sábado de paz pra ti meu amigo...abraços.

Rita dijo...

Nesse domingo dias das Mães
quero desejar a todas um dia
cheio de alegria,com filhos
família,e amigos!
Mães são nossa luz que ilumina
nossa vida,e pra você deixo aqui
um abraço carinhoso,feliz
dias das maravilhosas MÃES!

Que esse Blog continue a mostrar
essa beleza que vemos todo dia!!
Bjuss Rita!

Endless Love dijo...

Cuando comenzamos ese camino que nos aleja, esa distancia que al principio es simplemente recorrido pero termina siendo brecha, sentimos que envejecemos porque es el alma el que desea y añora, pero nos quedan los recuerdos y bellas imágenes si queremos.
Un beso, me ha gustado haber regresado y encontrarte.

Alê dijo...

Amigo Pedro,


Como estás?

Estou vivendo momento de mudança. Tão bem vindo!

E ficarei distante de pessoas que amo, mas o amor, creio será maior a cada dia,


Um beijo enorme,

teca dijo...

Com versos ritmados... que lindo!!!!

Bom fim de semana.
Beijo carinhoso.

ion-laos dijo...

Dejar una vida y empezar otra en otro lugar, es muy duro, pero si es para bien, además siempre hay que conservar la esperanza.

Besos Pedro.

Dolce Voce - María Eugenia dijo...

Hola, Pedro

Cambiar de lugar, mudar y trasladarse a otras tierras, es duro. Es volver a empezar de nuevo, adaptarse, pero también trae consigo el encontrar a personas distintas y situaciones nuevas que nos acogeran con cariño.

Bonito detalle de Evanir.

Besotes para los dos.

Alicia Abatilli dijo...

Toda partida es por algo, Pedro.
Una enseñanza, hasta el dolor de la despedida es tiene razón.
Un abrazo

RAFAEL H. LIZARAZO dijo...

Todas las despedidas son tristes y nos dejan nostalgia en el alma, más todavía cuando son forzadas.

Un abrazo.

Paula Cruz dijo...

Hola Pedro, qué bello poema, triste despedida, pero hermosas letras... besos inmensos al alma.

Fernando Santos (Chana) dijo...

Bela poesia...Espectacular....
Cumprimentos

Mos dijo...

Me gusta como suena tu poema en portugués, Pedro.
En cuanto a "UN DÍA" veo que en él hay nostalgia y recuerdo pero también hay esa lucha para seguir adelante en el lugar que sea y no rendirse.

Un abrazo de mos desde la oriolla de las palabras.

Wilane Souza. dijo...

Simplesmente me encanta tuas palavras! Gostei de ter colocado uma tradução para o português, ficou lindo! Sucesso sempre, Pedro. Beijos.

Everson Russo dijo...

Um feliz e abençoado dia das mães pra ti, que Deus abençoe com paz, amor, serenidade e muita fé todas as mães que fazem parte da sua vida,,,,abraços fraternos.

Alê dijo...

Querido Amigo,

Hoje, no Brasil, nos voltamos para as Mães, e seu amor infinito,

As Mães de sua vida, deixo meu carinho,

Betty Manousos dijo...

pedro, this is MAGNIFICENT!

cumprimentos!

boa semana!
saludos y un abraco.

Luján Fraix dijo...

Debe ser terrible dejar tu tierra y partir a otro sitio, yo soy de echar raíces y sufriría muchísimo.

Te dejo un beso grande.
Feliz domingo querido Pedro.

Rayén dijo...

Cuesta dejar un lugar querido, donde se han echado raíces pero el tiempo todo lo transforma y quizá podamos experimentar otras vivencias que tambien sean gratificantes.

Mis afectuosos saludos para ti.

Fabio Baptista dijo...

Mais um belo poema Pedro!

Você falou em Sevilla e isso me lembrou de algo que estou há tempos na dúvida - afinal, você torce para o Real ou para o Barça? Ou pra outro time?


Abraço!

Sandra Figueroa dijo...

Hola Pedro, un poema triste y hermoso. No me gustan las despedidas pero aveces son necesarias, cuidate amigo.

Everson Russo dijo...

Um belo inicio de semana pra ti meu amigo...abraços fraternos.

PauloSilva dijo...

Magnifica poesia!!
Abraço.

lucidreira dijo...

Queria eu poder ser um poeta e saber diagnosticar com sabedoria esse seu poema. Sei sim que além de nostálgica deixa uma verdadeira, lição de apreço a alguém muito especial.
obrigado por sempre está em meu espaço.
Abraço

lidia-la escriba-www.deloquenosehabla.blogspot.com dijo...

vaya que presicion en los versos! precioso,muy bello!
un abrazo,amigo poeta
lidia-la escriba



blog actualizado...te invito, si quieres!

Smareis dijo...

Maravilhosa essa poesia.
Gostei imenso.
Grande abraço amigo.
Uma ótima semana.

PiliMªPILAR dijo...

Si te fijas, Pedro, en realidad cada día de nuestra vida es una búsqueda de nuevos caminos. Tanto más cuanto solo somos dueños del presente, y aun casi casi ni eso.
(La traducción al brasileiro es una preciosidad. ¡Bien por Evanir. Bien por ti!)

Un abrazo grande

BEATRIZ dijo...

Espero que pronto recuperes la lógica en tu andar Pedro, aunque no es esencial. Es mejor vivir con el alma al desnudo.

Saludos grandes.-

Julia dijo...

El eterno drama de la emigración, pero al final se conseguirá; como decía Alberto Cortés, no soy de aquí ni soy de allá, seremos en un futuro simplemente, ciudadanos del mundo

Mariana Penna dijo...

Que imagem diferente. Gostei.

Boa semana Pedro.

Um beijo!!

La Gata Coqueta dijo...



Es toda una motivación pasar a saludarte aunque no nos veamos. Solamente se encuentran y dialogan fluidamente los textos de nuestros sentimientos.

Lo que nos une día a día sin tener en cuenta el tiempo ni la distancia que nos puedan separar, sin causarnos alejamiento alguno. Siendo una inmensa satisfacción saber que tú estas ahí y que escuchas el susurro de las palabras haciendo que sea aun más bello y poético el aliento de nuestra amistad.

Un beso hecho suspiro

Y un abrazo hecho zafiro

Con mi afecto para ti

María del Carmen


Beatriz Martín dijo...

Pedro amigo , las despedidas simepre son dolorosa peor los comienzos no s invitan a la esperanza trite pero muy bello tu poema a la vez , besos desde mi brillo del mae